Skip to main content

Hidden history of the Greek New Testament [HE Kaine Diatheke] for Translators, Christ followers and Seminary Students


SHOW MORE


Hidden history of the Greek New Testament for Translators, Believers and Seminary Students


A short paper presenting questions for New Testament translators and students of the Scriptures, including charts and diagrams of some of the history of Bible versions and bible translations. Includes rare material on Westcott and Hort [Revised Version], textual criticism (textual critics) and greek texts. Intended for seminary students or those involved in pastoral tasks, or serious students of the Old and New Testaments Hidden history of the Greek New Testament [HE Kaine Diatheke] for Translators, Christ-followers and Seminary Students. (Good to have in your own collection). Questions that every biblical translator should consider and know, before deciding which versions of the text to impart to any nation or tribe.

This is a short document that presents questions, for New Testament translators and students of the Scriptures.

This material includes charts and diagrams of some of the history of Bible versions and bible translations. this also Includes rare material on the authors Westcott and Hort [Revised Version], and the topic textual criticism ( and textual critics).

This research paper includes material on historic greek texts. You should be prepared to think for yourself. You should be prepared to be sincerely seeking answers about the subject of the translations of the Bible that exist today and the issue of their genuine and historic accuracy.

Those seeking an accurate Greek New Testament may find one at:

http://www.archive.org/details/TextusReceptusscrivener1860

or
http://www.archive.org/details/1833HeKaineDiathekeAncientGreekNewTestamentCuraPWilsonTextus23


Those seeking the work of Hoskier {Codex B and Allies] will find that at:

http://www.archive.org/details/CodexBAndItsAllies-AStudyAndAnIndictment-Vol1-1914By

Book Dealing with the Greek meaning of "baptism" in the N.T. can be found at:

http://www.archive.org/details/TheMeaningAndUseOfBaptizeinPt01HighRebaptizoBaptised

and

http://www.archive.org/details/TheMeaningAndUseOfBaptizeinPt02HighRebaptizoBaptised


This material is Intended for seminary students or those involved in the work of Pastor. Serious students of the Old and New Testaments will find the material interesting. The Questions included are those that every biblical translator should consider and know, before deciding which versions of the text to use. This material applies to all translations in every language. We may attempt also to make a future issue available in other languages, when we are able to accomplish this. As you know, the material written in English affects all versions that are in other languages, because many early translators were primarily English speakers.

----------------
Il s'agit d'un bref document qui presente les questions, pour les traducteurs du Nouveau Testament et les etudiants de l'Ecriture (La Parole de Dieu â AT / NT).

Ce materiel comprend des tableaux et des diagrammes de certains de l'histoire des versions de la Bible et les traductions bibliques. Cela comprend egalement des documents rares sur les auteurs Westcott et Hort [Version révisée], et le sujet de la critique textuelle (et la critique textuelle).

Ce document de recherche comprend des documents sur des textes grecs historique. Vous devez etre pret a penser par vous-meme. Vous devez etre pret a rechercher les reponses sinceres sur le Subject des traductions de la Bible qui existent aujourd'hui, et la question de leur exactitude authentique et historique.

Ce materiel est destine aux etudiants au seminaire ou dans ceux qui sont impliques dans les travaux de Pasteur. Les etudiants serieux de l'Ancien et du Nouveau Testament (la Bible) se trouve le matériel interessant. Les questions incluses sont celles que tout traducteur biblique devrait examiner et de savoir, avant de decider quelles versions du texte à utiliser. Ce matériau s'applique à toutes les traductions dans chaque langue. Nous tenterons egalement de faire une question, prochainement disponible dans d'autres langues, quand nous sommes en mesure d'accomplir ceci. Comme vous le savez, le materiel ecrit en anglais affecte toutes les versions qui sont dans d'autres langues, parce que de nombreux premiers traducteurs étaient principalement anglophones.

----------

Dies ist ein kurzes Dokument, dass die Fragen stellt, fur die neutestamentliche Ubersetzer und Studenten der Schrift.

Dieses Material enthalt Karten und Abbildungen, einige der Geschichte der Bibel Versionen und Bibelübersetzungen. Dazu gehort auch seltenes Material zu den Autoren Westcott und Hort [Revised Version], und das Thema Textkritik (und Textkritik).

Diese Forschungsarbeit beinhaltet Material auf historischen griechischen Texten. Sie sollten bereit sein zu glauben, fur sie. Sie sollten bereit sein, aufrichtig zu sein, um Antworten zu thesubject der Ubersetzungen der Bibel, die heute existieren und die Frage ihrer tatsachlichen und historischen Genauigkeit.

Dieses Material ist fur Seminaristen wollten oder die in der Arbeit von Pastor beteiligt. Ernsthaft Studierende des Alten und Neuen Testament (die Bibel) finden Sie das Material interessant. Die Fragen enthalten sind diejenigen, die jedem biblischen Ubersetzer erwagen sollten wissen, bevor sie entscheidet, welche Versionen des Textes zu verwenden. Dieses Material gilt fur alle Ubersetzungen in allen Sprachen. Wir werden versuchen, auch auf einer der nachsten Ausgaben in anderen Sprachen verfugbar, wenn wir in der Lage sind, dies zu erreichen machen. Wie Sie wissen, wirkt sich das Material in Englisch geschrieben, dass alle Versionen in anderen Sprachen sind, da viele fruhe Ubersetzer waren in erster Linie Englisch sprechen.


--------------

Este es un breve documento que presenta las preguntas, para los traductores del Nuevo Testamento y los estudiantes de las Escrituras.

Este material incluye graficos y diagramas de algunos de la historia de las versiones de la Biblia y traducciones de la Biblia. Esto tambien incluye material raro en los autores de Westcott y Hort [Version Revisada], y el tema de la critica textual (textual y criticos).

Este trabajo de investigacion incluye material sobre textos griegos historico. Usted debe estar preparado para pensar por usted mismo. Usted debe estar preparado para ser sincero en busca de respuestas sobre thesubject de las traducciones de la Biblia que existen hoy en día y la cuestion de la precision real e historico.

Este material esta dirigido a estudiantes de seminario o los que participan en la labor de Pastor. Los estudiantes serios del Antiguo y del Nuevo Testamento (la Biblia) se encuentra el material interesante. Las preguntas incluidas son las que cada traductor biblico debe examinar y conocer, antes de decidir cual de las versiones del texto para su uso. Este material se aplica a todas las traducciones en todos los idiomas. Intentaremos tambien para hacer un proximo numero disponible en otros idiomas, cuando somos capaces de lograr esto. Como ustedes saben, el material escrito en Ingles afecta a todas las versiones que estan en otros idiomas, ya que muchos oradores primeros traductores eran principalmente Ingles.

--------------


Това е кÑаÑÑк докÑменÑ, койÑо пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ð²ÑпÑоÑи, за нови пÑеводаÑи, ÐÐ°Ð²ÐµÑ Ð¸ ÑÑÑденÑи Ð¾Ñ ÐиÑаниÑÑа.

Този маÑеÑиал вклÑÑва гÑаÑики и диагÑами на нÑкои веÑÑии на иÑÑоÑиÑÑа на ÐиблиÑÑа и ÐиблиÑÑа пÑеводи.
Това ÑÑÑо Ñака вклÑÑва Ñедки маÑеÑиал на авÑоÑиÑе Westcott и ХоÑÑ [пÑеÑабоÑена веÑÑиÑ], и по ÑемаÑа ÑекÑÑова кÑиÑика (и ÑекÑÑови кÑиÑиÑи).

Тази книга ÑÑдÑÑжа изÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиал на иÑÑоÑиÑеÑки ÑекÑÑове на гÑÑÑки. ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñвени да миÑлÑÑ Ð·Ð°
Ñебе Ñи. ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñвени да Ñе иÑкÑено ÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑговоÑи за the subject на пÑеводи на ÐиблиÑÑа, коиÑо ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ днеÑ, какÑо и издаванеÑо на иÑÑинÑки и ÑÑÑнаÑа иÑÑоÑиÑеÑка ÑоÑноÑÑ.

Този маÑеÑиал е пÑедназнаÑен за ÑÑÑденÑи ÑеминаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñези, коиÑо ÑÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² ÑабоÑаÑа на паÑÑоÑ.
СеÑиозни ÑÑÑденÑи Ð¾Ñ Ð¡ÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ (ÐиблиÑÑа), Ñе намеÑиÑе инÑеÑеÑни маÑеÑиали. ÐÑпÑоÑиÑе, вклÑÑени Ñа Ñези, коиÑо вÑеки библейÑки пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°Ñ ÑÑÑбва да ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ да знаÑÑ, пÑеди да вземе ÑеÑение кои веÑÑии на ÑекÑÑа за използване. Този маÑеÑиал Ñе оÑнаÑÑ Ð·Ð° вÑиÑки пÑеводи на вÑиÑки езиÑи. Ðие ÑÑÑо Ñака Ñе Ñе опиÑа да напÑави бÑдеÑоÑо издаване на дÑÑги езиÑи, когаÑо ние Ñме в ÑÑÑÑоÑние да поÑÑигнем Ñова. ÐакÑо знаеÑе, на маÑеÑиала, напиÑани на английÑки заÑÑга вÑиÑки веÑÑии, коиÑо Ñа в дÑÑги езиÑи, ÑÑй каÑо много Ð¾Ñ Ð¿ÑÑвиÑе пÑеводаÑи Ñа пÑедимно англоговоÑÑÑи.

[your machine is not currently equipped to read foreign fonts if you cannot read this]

---------------
----------

Dette er et kort dokument, der indeholder spørgsmål, for Nye Testamente oversættere og studerende i Skriften.

Dette materiale omfatter kort og diagrammer af nogle af historien om Bibelen versioner og bibeloversættelser.
Dette omfatter også sjældne materiale om forfatterne Westcott og Hort [revideret udgave], og emnet tekstmæssige kritik (og tekstmæssige kritikere).

Denne forskning dokument indeholder materiale om historiske græske tekster. Du skal være parat til at tænke
dig selv. Du skal være parat til at blive oprigtigt søger svar om thesubject af oversættelser af Bibelen, der eksisterer i dag, og spørgsmålet om deres ægte og historiske nøjagtighed.

Dette materiale er beregnet til seminarium, studerende eller dem, der er involveret i arbejdet med pastor.
Alvorlige studerende i Det Gamle og Det Nye Testamente (Bibelen) vil finde materialet interessant. Det spørgsmål er dem, der hver bibelske oversætter bør overveje og vide, før det besluttes, hvilke versioner af teksten til at bruge. Dette materiale gælder for alle oversættelser i alle sprog. Vi forsøger også at gøre et fremtidigt problem på andre sprog, når vi er i stand til at opnå dette. Som De ved, det materiale, skrevet på engelsk påvirker alle versioner, der er på andre sprog, fordi mange tidlige oversættere var primært kun taler engelsk.

------------------
×ת×× ×ק××ש.

×××ר ×× ×××× ×ª×¨×©×××× ×××××ר××ת ×©× ××ק ×××ס××ר×× ×©× ××רס××ת ×תנ"× ×ª×¨××× ×תנ"×. ×× ×××× ×× ×××ר × ××ר ×¢× ×××ר×× Westcott Hort × [×××¨×¡× ×ת×קנת], ××ת × ××©× ××ק×רת × ××¡× ×××§×¨× (××ת ×××§×¨× ×קס×××××).

×¢×××ת ××קר ×× ××××ת ×××ר ×¢× ×קס××× ×××× ×ת ××ס××ר×. ×¢××× ××××ת ×××× ××ש×× ×¢× ×¢×¦××. ×¢××× ××××ת ×××× ××××ת ××× ×ת ××פש×× ×ª×©×××ת ×¢× ×× ××©× ×©× ×ª×¨××× ×©× ×תנ"× ×ק××××× ×××× ×ת ×× ××©× ×©× ×××ק ××ס×××¨× ××××ª× ×©×××.

×× ×××ר ××××¢×ת ×ס×××× ××× ×ס××נר ×× ×××¢×ר××× ××¢×××× ×©× ××××ר.
ס×××× ××× ×××ר×ת ×©× ×תנ"× ×××ר×ת ××××©× (×תנ"×) ×××¦× ×ת ××××ר ××¢× ×××. ש×××ת ××× ××× × × ××××ת ש×× ×תר×× ××קר×× ×שק×× ××ת ×××עת, ××¤× × ×©×ª×××× ×××× ××רס××ת ×©× ×××§×¡× ××שת×ש. ×××ר ×× ×× ×¢× ×× ×ª×¨××× ××× ×שפ×ת. ×× × × × ×¡× ×× ××ר×× ××¢×× ×עת×× ×××× ×שפ×ת ××ר×ת, ××שר ×× × ×ס××××× ×עש×ת ××ת. ××¤× ×©××ª× ××××¢, ×ת ××××ר ××ת×× ××× ×××ת ×שפ××¢ ×¢× ×× ××רס××ת ×שפ×ת ××ר×ת, ×× ××××¨× ×תר×××× ××ק×× ×¨××× ××× ××¢×קר ×× ×××ת.

[your machine is not currently equipped to read foreign fonts if you cannot read this]

----------------
यह à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤ हॠà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ हà¥, नठà¤à¤°à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤° शासà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिà¤.

à¤à¤¸ सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤° बाà¤à¤¬à¤¿à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¤° बाà¤à¤¬à¤² à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° शामिल हà¥à¤. यह भॠलà¥à¤à¤à¥à¤ Westcott à¤à¤° Hort [सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤] पर दà¥à¤°à¥à¤²à¤­ सामà¤à¥à¤°à¥ शामिल हà¥, à¤à¤° विषय शाबà¥à¤¦à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¤à¥à¤ à¤à¤¾ शाबà¥à¤¦à¤¿à¤ à¤à¤° ().

यह शà¥à¤§ पतà¥à¤° à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¿à¤ यà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤à¤¥à¥à¤ पर सामà¤à¥à¤°à¥ शामिल हà¥. à¤à¤ªà¤à¥ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¥ लिठतà¥à¤¯à¤¾à¤° रहना à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤
à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ª à¤à¥. à¤à¤ª à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥ सॠबाà¤à¤¬à¤¿à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦ हà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¿à¤ सà¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥ à¤à¥ विषय à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤µà¤¾à¤¬ माà¤à¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤° रहना à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤.

à¤à¤¸ सामà¤à¥à¤°à¥ मदरसा à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¤¨à¤¾ या पादरॠà¤à¥ à¤à¤¾à¤® मà¥à¤ शामिल लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ हà¥.
पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤° नठTestaments (बाà¤à¤¬à¤¿à¤²) à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤­à¥à¤° सामà¤à¥à¤°à¥ दिलà¤à¤¸à¥à¤ª मिल à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ शामिल हॠà¤à¥ à¤à¤¿ हर बाà¤à¤¬à¤¿à¤² à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ विà¤à¤¾à¤° à¤à¤° पता हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ रहॠहà¥à¤, à¤à¥ पाठ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¥ तय à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पहलà¥. à¤à¤¸ सामà¤à¥à¤°à¥ हर भाषा मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦ सब पर लाà¤à¥ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. हम यह भॠपà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ भविषà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤¯ भाषाà¤à¤ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ हà¥, à¤à¤¬ हम à¤à¤¸ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥. à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤ लिà¤à¤¾ सामà¤à¥à¤°à¥ सभॠसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¯ भाषाà¤à¤ मà¥à¤ हà¥à¤, à¤à¥ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ बहà¥à¤¤ à¤à¤²à¥à¤¦à¥ à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠà¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥ बà¥à¤²à¤¨à¥ वालॠथà¥.

[hin]

[your machine is not currently equipped to read foreign fonts if you cannot read this]

.


Language English
Collection opensource

Reviews

Reviewer: answersthathelp - - June 25, 2013
Subject: More great answers ...pragmatically helpful

I know that other links have been posted, but there is much information that is still rarely addressed. It is hard to be comprehensive, no matter which topic is chosen.

The question remains for those who are interested in the START of these questions, WHERE can they find answers ?

HOW CAN THE NEW STUDENT or the NEW Believer, make sense of the material, and the versions that he or she is having to deal with ?

Hopefully the links and answers in THIS post, will provide some serious answers. Whether you read this material in the books or not, you should DOWNLOAD as MUCH as possible, while you can, and while you have access. They day may arrive, when certain kinds of technical glitches would make your search for answers...more...challenging.




Part of the challenge is that if some or even many of the copies or versions of the New Testament are not good, not translated accurately, or not reliable, then which New Testament copies ARE those which are reliable and accurate ?

Which are the versions which are 1) accurate ; 2) used and 3) accepted by the earlier Churches ?

The standard for accurate versions will be the same throughout time, and for all languages:

Accurate copies of the New Testament are the ones used by the churches, which either are the manuscripts of the New Testament that were written in Ancient Koine [common] Greek, or that have been accurately translated from those Greek manuscripts into other languages.

It is not that hard to understand. Today, there are more manuscripts of the New Testament, which have been discovered since the year 1900, than prior to ALL of the centuries before that time, COMBINED. However, what those manuscripts show and demonstrate, is that it is the older translations such as the Geneva Bible and the King James version, that are the most faithful translation. Those translations are the most closely conforming to the text of the Greek manuscripts which date from the time of the Roman empire. (The accurate texts largely reflect the koine greek written in the byzantine type koine used by the early Christians).

As time and archeology move foward, they continue to demonstrate the accuracy of the Older versions and the innacuracy of the Modern versions. Older translations were based on decades of serious study ; and preparation ;, deep knowledge ;of the ancient languages ; and a faithful commitment ; to translate ; accurately and faithfully.


The earlier translators ; (especially those from 1200 through the 1600s) WANTED to produce accurate versions because for them, their salvation depended on this (read the last chapter of Revelation if you do not understand, which is the last page of the New Testament ). Their work was intended to be a personal reflection on their own personal connection ; and relationship ;between themselves and God, through Christ Jesus. With so much depending on accuracy, they took their translation task with great august sincerity ;, and dedication ; to the task.

Modern translators tell a different story. Their commitment is neither to Christianity, nor to God, and certainly not to the audience, those of us who may read and use a modern translation. Most of the translators of today have one primary goal, their own material comfort and the furtherance of their own academic career. Translations today abound, and there is one translation for each new flavor. Almost all of the translations are group projects, often sponsored by publishing companies, and not churches, or church denominations.

Functionally, in the world of translations of the Bible, there is no oversight and no accountability. Most of the translators of the versions of today have far less knowledge of the older languages, than the translators of the earlier versions. Translators today have chosen to base their work on manuscripts rejected by the earlier translators. That is by design and intention ;.

The modern translators have little in common with the earlier authentic Christians or Christianity. In the name of service to Christianity, most of these translators are in fact working against it. The translators, the publishers, and the colleges and universities understand this. Only they hope that this information would not reach the public, lest this should result in lesser sales, and diminished ability to sway people AWAY from historic Christianity.

Modern translators often have gone so far as to reject the very Old and New Testaments that they translate. They do not believe in the inspiration of the Biblical text, and they do not accept its claims to authenticity. What drives most scholars (so-called) today in their translation efforts is vanity (fame), security (paycheck and tenure), and future book sale contracts. Often, the universities cooperate through lucrative publishing agreements. Accuracy is the last claim of modern versions, and most translators are not only NOT Christians, many translators are openly hostile to the Old and New Testaments, and to those who want to follow them. This applies also to those who believe in the sincerity and accuracy of the words of Jesus Christ. Yet their false recent translations are still printed, and the majority of pastors are either willfully ingorant, or voluntarily complicit ; in misleading their own congregations away from truth, accuracy and clarity.

This happens especially in the larger and higher denominations, who have only too joyously departed from their own faith They are happy to lure congregations to sleep and towards a willful neglect of the Eternal consequences, and happy for the Pastor's decisions to lead the congregations into falsehoods ; and false doctrines. The result is that it is hard, if not impossible for most people who attend churches, to truly know and understand ; what it means to have Eternal Life, and to learn HOW this may be obtained. Don't kid yourself, many pastors today don't give a damn about your eternal soul. Let it sink in. Understand the implications of what this can mean for you.

And if you are in the congregation, and you are among the psychologically paralyzed, if you are among the hopelessly confused, if you are one of those who can't figure out why your prayers don't travel farther than the ceiling, then so much the better !, many pastors would tell you (if they were honest). After all, this means that you are one more who does NOT know which questions to ask ;, one more who does not have the courage to find out, and one more sheep who will simply STAY in the church pew, and keep absorbing more confusion, while you do nothing to prevent your own slide into despair. In real terms, this will translate into one MORE conversation that a pastor can avoid ;, and one more afternoon, for a great game of golf.

In case though you happen to seek ACTUAL truth ; and to know the real word of God, you will probably do yourself the greatest favor of your life, if you start to read and memorize from the OLD translations, such as the Geneva Bible or the King James Version of 1611. While you can argue that other options may exist (and they do), the question remains: just how much of your Eternal destiny and destination, are you willing to gamble on this ? So if you are happy, then sorry to have interfered with your frog-slowly-simmering-in-the-hot-water experience.

There are those who just want to feel good. They are not seeking truth, and they are not interested in God or in knowing Him. They just want to feel good, and use religion to get them there. They have no understanding of the state of their soul, nor do they really care. The idea that this time period in which you exist, is an opportunity for you to prepare for an afterlife where you will actually exist forever, somehere, is not something that really occured. Those who do not take God seriously should not be surprised that God does not take them seriously. A relationship is a two-way street.
But if you decide that you want to wake up and do something in addition to earnest prayer to God, the first step for you Might be to read an actual New Testament which was translated by those who were the faithful, instead of a modern version, translated by the politically connected.

If these facts are true, (and they are), would you prefer to not be told, and instead become spiritually deceived ? Would you not have a better chance of accessing the potential of your reconciliation with God, if you knew how the books that he had entrusted to humans, had been mishandled, thanks to false leaders ? Would you not wish that someone was willing to share, so that you would be able to find accurate versions of the Old and New Testament, so that you could start connecting to God, as He intended it ? The truth is out there, for those who have the courage and willingness to seek.

------------

Today, there are around 25,000 ancient copies and fragments of the New Testament, that have been found and recovered, that were written in the ancient Koine Greek spoken at the time of Christ, in the days of the first Global Roman Empire. The New Testament is the most copied book in the history of the world.

Westcott and Hort lived in the 1800s, were given positions as chaplains to the official Royal family of the British Empire, and were corrupt Anglican academics who gave the anglican church a new false collation (assemblage) of the Greek Text, and then passed their new False translation to the rest of the church, as IF their version were an improvement. It was not. It was a corruption ; but they were able to convince many ; including Tregelles (a partner of Nestle) and the Bible societies to begin to use their Nestle-Westcott-Hort false version of the greek New Testament, to be used for translation of the Bible into other languages. Eventually, most denominations allowed themselves to be misled and jumped on board, from the Lutherans to the Southern Baptists.

The official change with the American Bible Society ; occured in 1904, while it was directed by Daniel Gilman ; (nwo );,

The BFBS, the British and Foreign Bible Society ;, was accepted to start using the false greek collated text of Nestle in 1904, with changeovers in other foreign language versions accelerating after the year 1910. The British and Foreign Bible society had further confirmed its intention to abandon the historic Ancient Greek received text of the New Testament, when it published a false New Testament – under the imprimatur of the BFBS - using the Westcott-Hort false greek text as a template, in 1905.

This is simply a matter of history. These events did not happen overnight. There are many records of the Bibles societies
writting to each other ;, and about each other ; in order to try to bring the facts and details ; to the attention
of the public ;. And there were authors (such as Ebenezer Henderson, whose work is excellent) who did act with courage ; and disclosed – as in the case of French versions - some of the false work ; accomplished by those within the Bible societies. The fact is that most translations today, if they are modern, are innacurate and lacking in spiritual strength, and the foreign translations ; starting in the 1800s need to be evaluated on a case-by-case basis.

People want to simply believe that the Bible societies conducted their translation with integrity and faithfullness both to Christianity and to Jesus Christ. We all would wish to believe this, but facts simply have not and do not support that conclusion ;. This is placing faith in men, rather than faith in God. And most of those within academia and the Bible societies have been very seduced by the lifestyle of the rich professor. Most of them have "rich professor syndrome". While they would mock the notion that they are rich, most of them still draw salaries, tenure and benefits today that are available only to the top 1% of the world. They are not rich in their own eyes, but they have many riches in the eyes of the global public.

And we should not be surprised. If the Word of God does help people, does encourage people, does help provide answers and connection to God through accurate translations, it should not be a surprise that certain forces opposed to mankind being connected to the Lord God Creator would oppose that.

It is sad to say that the manuscripts used by Westcott and Hort were not accurate, to repeat, the manuscripts used were NOT accurate, first in that they are wilful departures from the historic Greek manuscripts used by the christian churches for 2000 years, or technically until 1882.

That's right, all the Christians UNTIL that time followed a DIFFERENT Greek Text, and had a different content, the historic older Bibles based on the historic Greek text ;such as the accurate King James version, or the Geneva Bible, the Bible de Geneve [ Francais ; ] (here) ; or [ here ];, or the Olivetan ( French ;), or Luther's Bible (German). The 27 books used originally are the same 27 books of the New Testament that exist and are used today. But the modern versions have changed the internal content of those books. [Tischendorf, an apostate bible-changer and an anti-reformation, anti-Luther academic himself said that he had made more than 3000 changes in his later editions. And Yes, those changes DO matter and they DO affect doctrine and content].

However – to continue – the version produced by Westcott and Hort is specifically innacurate in – at least – 2 respects:

a) the sources from which they chose to translate, and

b) the corrupt and innacurate translation which they deliberately produced

The Manuscripts that Westcott and Hort translated from are themselves innacurate and contradictory ;.Those manuscripts come primarily from 2 sources: Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus. Both of these are claimed to be from the 50 falsfied manuscripts which the neo-pagan Emperor Constantine commissed Eusebius to make for him. [those copies were deliberately corrupted manuscripts by Eusebius and other followers of Arius, who denied the deity of Jesus. Constantine himself worshiped sol invictus and the vision of the sign that Constantine claimed to have seen in a vision was NOT a cross, but was actually an egyptian Ankh, as Eusebius himself makes very clear in the Greek-language history of Constantine written by Eusebius.

Despite these facts, Vaticanus and Sinaiticus were used by Westcott and Hort. These 2 manuscripts contradict the 99% of the other Koine Greek manuscripts of the New Testament. Vaticanus and Sinaiticus are false copies of the New Testament, though they do agree with Arius and with Origen (Origen was later excommunicated for false doctrine by the Church Councils, for those who care). However, codex Vaticanus and codex Sinaiticus also contradict EACH OTHER in more than 2000 places.

It remains an impossible task for the modern reader, reading now in a translated language [such as English] to know which section of which verses in English are accurate, and which sections are NOT accurate, even if based only on Vaticanus and Sinaiticus. But if you were to study both Vaticanus and Sinaiticus side-by-side and compare the results, then you could read and know and confirm the contradictions (as as this is, since they are both false manuscripts).

A line by line comparison between Vaticanus and Sinaiticus has actually been done and this work ( done by Professor Hoskier [well trained while at the University of Michigan] is available online for Free. ( Hoskier Pt 1 (a)) ; that is ( Hoskier Pt 2 (b)) ; in ( Hoskier Pt 3 (c)) ;. ( Hoskier Pt 4) ; Most modern versions of the New Testament (in other languages yes, but especially in English) are based on the work and manuscripts collated (assembled) by Westcott and Hort. The proof of this is that in almost all modern versions of the Bible, they state in the preface or introduction that their text in ENGLISH is based upon the koine Greek text of NESTLE-ALAND. The,
Nestle-Aland text in greek IS the text of Westcott and Hort ;
and the Nestle (and Nestle-Aland) versions of this greek text still state, usually in the opening footnote at the bottom of page 1, that this supposed NEW Nestle (or Nestle-Aland) Greek text is based on Westcott and Hort, and / or the text of Tischendorf (which is Codex Sinaiticus).

Sorry if this gets too far in the weeds for those who are just beginners. Here may be an easier way:

1.) Codex Vaticanus ; + Codex Sinaiticus ; = the greek false textual base for Westcott and Hort

2.) ( Westcott + Hort ) + Codex Sinaiticus [Tischendorf 8th edition] = the Greek text of Nestle-Aland

3.) Nestle's false Greek text = the false Nestle-Aland greek text = used as the basis for almost all Modern versions
of the New Testament

The errors, mistranslations and falsehoods of Westcott and Hort have been refuted in many works including Here ;, and Here - Mauro ; and here - Burgon ;.


We should not be surprised that many have happened to find self-satisfaction in the myriad of false versions of the Old and New Testaments. After all, if you look into the details, many who publish the Bible are themselves NOT followers of Jesus Christ ;, and they make NO claim to be so. They make no claim to NOT lead you astray. Their claim is that they will be those who MARKET new versions to you. Their priority is SALES ; , or ( Direct PDF re 666) ; not Biblical accuracy. The Bible is the number one bestselling book of all time. It was true 50 years ago, and it is just as true today. The only reason it is not on the New York list of booksales every week, is that if it were, it would always be at number one. Simply look up the number of the top selling books, and then look at Bible sales. By understanding the truth hidden in plain sight, you can now understand, why publishers even of false versions, stand to make $ millions and $ millions in sales, and the more $ sales with each new $ false version offered.

In many cases, the publishers don't even change the name of the editions, prefering instead that most will be misled by the false label. They hope that the public will NOT realize that the content between the covers has been entirely changed, and is now very different from what a Christian would have read in their Bible 200 years ago.

Such is the case with the Reina Valera 1960 (spanish), and the NEW King James Versions. The 1960 Reina-Valera rejects the earlier accurate Greek manuscripts from which the Spanish translation of Reina and Valera was made, using instead the falsified Nestle-Aland, which is based on Westcott and Hort. The NEW King James Version (NKJV) is NOT the same content, as the historic 1611 King James Version, having used the same tactic. The New King James version is based on the false collation of Hermann Von Soden (1911) [transmitted via the misnamed greek text of Hodges & Farstad]. The Old Testament text of the New King James version (NKJV) is based on the false Hebrew Text (via UBS) translated by Apostate-occultist ; Kittel.

This information – about which text in Hebrew or Greek was used to translate for the particular version, in this case the NKJV - is right in the preface or the introduction of the NKJV. (Kittel himself rejected Christianity, the claims of Jesus Christ, and the inspiration of the Old Testament, even though he translated it. His academic career benefited, but the spiritual fallout of his text has been disastrous and confusing, usually most to those who study it, not realizing its false content). The Translator – in this case, Rudolph Kittel, was accurate and disclosing of his apostasy ; (at least in his books), of his rejection of the New and Old Testament. He wrote books where he stated his falsehoods. (Unfortunately for him, it was simply that HE did not believe in what he mis-translated. But that did not change the fact or the truth of the information contained in the accurate versions of the Old and New Testaments...).

A little more knowledge ;, a little more searching ;, a little more dedication to truth ;, and to God ;
and to historic accuracy ; all those factors ; might have helped him understand the God he claimed would not be found in his own mistranslation.

However, regarding Kittel's views about his own attacks on the biblical text, this information was available to those who searched independently for themselves, in the works of Kittel. It was just that this information about him was ...conveniently... omitted both by the Publishers, and by the apostate false Bible societies ;.

They are technically Bible societies... in that they publish Bibles, only not accurate ones anytime they can help it. The modern NIV, TEV, NLT ; or the TEV, CEV, RV, ; or any NRSV, NASB, etc versions ; of the Bible all follow the false manuscripts.

Kittel was a false teacher, who rejected the Bible, and who also despised those who were Hebrews. His son Gerhard Kittel continued in the footsteps of his father, serving as theologian directly under the Fuhrer and as an advisor. After WWII, he was tried for war crimes. However, despite this, the work of Gerhard Kittel [Theologisches Worterbuch zum Neuen Testament ] is still selling well, whitewashed, translated into English, (Theological Dictionary of the New Testament – Multi Volume) and published by Zondervan. Infiltration into Christian circles of leadership is nothing new. But the Kittels certainly raised this to a new level.

So that others can confirm this is accurate, here are some of the sources, on the conduct of Kittel before and during WW II:

Theologians under Hitler - Kittel, Paul Althaus, and Emanuel Hirsch ;

Betrayal - German Churches and the Holocaust ;

Another book, ---> IBM and the Holocaust, fills in the details of what corporations (such as the German Bible Society) had to do, in order to operate in Germany during WWII. (The Full title is: IBM and the Holocaust : the strategic alliance between Nazi Germany and America's most powerful corporation ; Edwin Black New York - Crown Publishers).

The sad and destructive work of Gerhard Kittel, as well as his high party Nazi affiliations, even during the writing of the german version Theologisches Worterbuch zum Neuen Testament (muti volume also – the English is patterned after the German edition), is confirmed and documented also in the University Paper ---> The Theological Faculty of the University of Jena during the Third Reich, which is available [ Here – PDF ];

WHY anyone would wish to have or use any version of the Old Testament, translated or worked on by the Kittel family defies logic, especially as the translation is affected by the spiritual understanding (or lack thereof) of the translator. They rejected the claims of the Old and New Testament, and their own behavior towards those who were Hebrew was abominable, and a STRONG and serious violation of multitudes of commandments and instructions about how to treat those who are Hebrew.

Yet anytime you are reading from an Old Testament in any Modern Version in English (with the exception of the translation work of Jay Green), you are reading an English Old Testament, translated specifically from the work of Kittel. Look at the beginning of your modern version. Read the introduction for where it will state what the SOURCE of the Old Testament translation was, for your version. In all cases, it will be the Biblia Hebraica Stuttgartensia. THAT is the Old Testament translated (falsely) and based on false Hebrew texts by Kittel !!!

And That Old Testament translated by occultist unbelievers (Kittel Sr and Jr) has a spiritual impact on those who are reading it. Why anyone would believe that this would not cause great spiritual inteference in their own life, testifies to the great lack of knowledge about how God operates. Those who wish to know Him must know Him in TRUTH. Yet Kittels work are based on falsehoods, fictions, not to mention the errant false Old Testament manuscripts of ben Asher, dated to around 1000 years after Christ. Thankfully, the Old Testaments of the Geneva Bible, or the Bibles of Calvin, Luther or Beza do not suffer from having been mistranslated by those working for the Third reich.

This does not mean that the Old or New Testament should not be used. But it does mean that those who are seeking a genuine relationship to God, without interference from the translations and innacurate work, need to seek, find and use translations that are accurate, and accomplished by translators who actually have a connection to the God whose work they are translating.

It would seem that it is time to get rid of false translations, and instead use translations that are accurate and reliable.


----


The spiritual issue of what happens to you, and where your soul will be in Eternity, or FOR Eternity, is NOT something that Textual Critics want to face or discuss. Conveniently, that same attitude of disregard is found among many professors who teach on religion. Particularly those who teach concerning Christianity, seem somehow only to be hired, as long as they despise the text, or despise those who follow try to follow the words of Jesus, or those who take those words literally. So their problem, honestly, is that they do not like followers of Jesus ; , especially those who put into effect, the effects of the Words of Jesus to love others. The Kittels seemed to have those same attitudes also.

It would be a mistake to expect those anti-Jesus professors of religion to actually represent the very worldview and philosophy of Christianity, that they are so revolted and revulsed by. Consequently, almost no one will be led to truth, nor historical nor biblical accuracy, by trying to learn truth from those official Christ-bashing academics ; who enjoy their leisure, their tenure, and their paycheck, on the backs of students who are amassing a life of future debt with little hope of repayment (known as economic slavery).

Those conclusions are not popular (except with the students), but they are accurate. Those who are seeking truth and accurate manuscripts of the Old and New Testament, must find the accurate copies, which is those printed BEFORE they have been tampered with. Since around the year 1800, there are 4 standard LEVELS of tampering with the text of the Bible, which are the major stages of false Biblical texts. They are not hard to understand, ONCE the information is known:

1. The changes ; to the Biblical texts introduced by the Roman church ;

These are the changes that were instituted at the Council of Trent. The Vatican could not reply ; to their critics ;, therefore instead of admitting problems, they introduced around 14 additional books into the Bible, {several of which actually have historical errors in them} stuck the new false books between the Old and New Testament, and then passed edicts simply declaring the new books to be as DIVINE as the other original genuine 66 books. These additional books were called Apocrypha. The very word apocrypha means counterfeit [look it up], and those apocryphal books had been rejected within the Roman Church ; as being divine. Jerome the original translator of the Vulgate, made changes to his own Latin text (from the earlier Vetus Itala, the original Latin translation that Jerome was attempting to replace). accurate Latin NT here ;.


But Jerome in the preface to each book of the apocrypha which he translated into Latin, stated that the apocryphal books were NOT inspired. By the time of the Vatican Council of Trent (in the 1500s), which is the same council that declared the apocryphal books to be Holy and Devine, the preface of Jerome, where he had stated those books to NOT be devine, was dropped from subsequent Vatican printings. The books of the Apocrypha were included in Vatican bibles starting in the 1500s, and the Inquisition Inquisition ; continued its earlier methods ; of coercion to force people ; to falsely declare ; their belief in those false books, under penalty of death for disagreement.

Of course, being forced to admit a falsehood does not make it true. (true and authentic Christian conversion can NEVER be by force. God recognizes the condition of the heart and the sincere will, and not the exterior conformity brought about by coercion, duress, or other illegitimate means. God does not want people to come to Him except of their own choice to do so voluntarily. As long as humans are living, the choice of how they respond to God is up to each individual ).

Though the Vatican has sometimes expressed regret about the Inquisition, it has never admitted ; it was theologically wrong. It has also not repaid the fortunes, property and wealth amassed as a result of the infamy, either.

(( And let us remember the difference between the evil deeds ; of the Inquisition, and individual catholics (roman Catholics) today, many of whom know almost nothing of the long history of abuse of human rights ; globally, often run out of the Vatican by wicked priests, and evil bureaucrats. The idea that the evil and abuses of children, around the world, is the result of wrong theology and also simply a continuation of the earlier abuses of families by the Roman Catholic authorities through the inquisition, has still not permeated many of the roman catholic laymen, who are still ignorant or in denial, unaware of the need to make a difference betweeen God and the Bible on one hand, and the bureaucrats and the hierarchy that runs the Vatican globally, and often shields those who harm others ;. There seems to be as much denial in some catholic parishes about abuse, as there is denial in mainstream republican circles about the abuses fostered and protected by the Bush dynasty ;, and their continuous presidential ambitions. ))


2. The changes to the Biblical texts that started around the time of the French Revolution (1793).

3. The changes to the Biblical texts that started in the early 1800. This is usually based on the changes of Griesbach.
[However, it is true that Griesbach had been coached and mentored by critics Semler and Wettstein , and these were illuminists who had determined to conduct their wars on religion, from within the seminaries and universities operating underground. They were the initiators and progenitors of the movement known today as Textual Criticism ]. (the works Fire in the Minds of Men and the work on underground illuminism within academia by Antelman (2 Vol) explains much about the underground Textual Criticism movement over the last 300 years, which was designed to replace the true Historic ; Old and New Testaments, with modern translations that would be innacurate.

4. The changes to the Biblical texts that started in the later 1800s. These are the changes introduced by Westcott and Hort.

-----------

Accurate copies in English of the Biblical Text:

1. Geneva Bible ;

2. King James Version (1611) ;



3. Versions by Calvin ;, Beza and Luther, Olivetan, etc

Calvin ;

Beza ;

Luther ;

4. modernized though Accurate version of translator Jay Green, available in printed and online.

Those who wish to have several choices to study from would do well to obtain all these version, and they can be often obtained online.

Keep in mind that this list does NOT signify that earlier versions are not accurate. That is not the case. There are other versions and earlier versions of the Old and New Testament that ARE accurate. However, these listed above are simply PRINTED copies of the Biblical text that are accurate and that have been translated from accurate Greek and Hebrew manuscripts. (And if you have questions about the meanings of words, there is even a standard dictionary to look up the words - Webster – Part 1 ;. Webster – Part 2 ;).

What you do with the information is up to you. It is up to each of us to realize that we are EACH responsible for our own spiritual understanding, our own spiritual decisions, and all the consequences of those decisions. A decision to NOT seek truth, or to not seek at all, are simply examples of decisions also, only decisions in the wrong direction. God charges each human with the reponsibility to decide their own spiritual path, and the consequences of that belong to each of us, individually. Denying this reality will not make it any less so, though God allows those who want themselves to be god to take this on, with the consequences also.

However we each still have the right of our own choice, as long as we are living. We can change our minds, and make new decisions. The position of the New Testament is that there are forces that seek to distract and prevent you from arriving at actual spiritual truth. The usual antidote (remedy or answer) to this is simply to read the New Testament (starting for example, with the Gospel of John), and then reading the rest of the books of the New Testament. What you read FOR YOURSELF is usually what will have the best impact on you. Way too many people have allowed themselves to be made afraid ;

to even open the pages of the New Testament (especially often those in Europe ;, who are trained ; from childhood by the system ;, to recoil and fear anything that has the word Religion or God in it). The content though, of the New Testament, is interesting and usually encouraging also. In this day and age, choices that help and encourage would seem to be worthwhile.

On the other hand ;, maybe it does not matter what has been prepared for you ; maybe it does not matter what is coming soon ; . Even many of the details the details ; are known.

And if you happen to be among those ; who are emergent ;, or those who are the neo- charismatics ;, headed toward ; the vatican, that may be best for everyone, at least until the afterlife. But are you really sure ?

After all, with such a record in human rights, what could go wrong ; with the Vatican leading ; the way ?

What you decide to learn, and how you orient your spiritual journey toward God is up to you, obviously. As others have pointed out, it is hardly original to suggest that on this day, your eyes landed here, you had the chance to learn more, and heaven knows those who were given more chances, to learn and bring their lives into the wise path.


------------------

For those with interest:

( How the books of the Old and New Testaments were chosen)

--->>> The Text of the Old and New Testament ;

The HISTORICAL EVIDENCES of the truth of the Scripture records ;

Historical EVIDENCES of the Old Testament by Sayce ;
Professor Sayce was one of the founders of modern archeology.


If your soul (or eternal destination) matters...to you

How one would become a true follower of Christ Jesus ;, based on the words of Jesus himself

----------

The books of the Old and New Testament proved to be accurate and canonical ;

The evidence and authority of divine revelation – Vol 01 ;

The evidence and authority of divine revelation – Vol 02 ;

-------------

For the new or young Christian

IF you have already become a true Christian, this is what it means ;


Great books for Christ-followers ;


The works of Sir Robert Anderson ;

Lewis Sperry Chafer Books

Lewis Sperry Chafer Books ;

Salvation by L.S. Chafer ;

Grace (Unmerited Favor) by L.S. Chafer ;

Evangelism by L.S. Chafer ;



----------

Pilgrim's Progress

[[ Pilgrim's Progress - Journey of the Young Christian ]];

How to study the Bible ;

Who is the Messiah – Demonstrated from the Bible ;

The new life in Christ Jesus ;

Detailed studies on the Return of the Messiah (Jesus Christ), and the events which preceed the return

Return of the Messiah ;
---------

What is the book of the End of Days (Book of Revelation - Apocalypse) about ?
Book of Revelation – also called the book of Apocalypse ;


The New Testament in Italian, Spanish, Hebrew, Ethiopic (Amharic), Arabic, Urdu, Persian (Farsi), Hungarian, Indonesia, Chinese
Italian (La Sacra Bibbia ), etc

Italian – Italiano ; - Spanish - Espanol – Original 1602 ; - Ancient Koine Greek Accurate New Testament ; - Hebrew N T ; - Modern Greek ; - Hungarian ; - Ethiopic – Amharic ; - [ Arabic]; - Urdu – Pakistan -India ; -


--------------
Central Asia

Central Asia ; - Turkish ; -
Persian (Farsi) ; - Indonesia ; - [ Chinese 1]; - [ Chinese 2 ]; -

---------

The Old Testament in English – KJV 1611 ;

The Old Testament (antiguo testamento ) in SPANISH – 1602 ;

The Old Testament in MODERN Greek ;

Chinese Mandarin Easy Wenli Old Testament ;


----
The Old Testament in Hebrew - 1524-25 Accurate O.T. Rabbinic Bible

Hebrew Old Testament 1524-25 – Vol 01 ;

Hebrew Old Testament - Vol 02 ;

Hebrew Old Testament - Vol 03 ;

Hebrew Old Testament - Vol 04 ;


-------------
Studies (in English ) of the Accuracy of the oldest and most reliable Hebrew Manuscripts: Which ones are the most accurate

Introduction to the Massoretico-Critical Edition by Ginsburg – Vol 01 ;

Introduction to the Massoretico-Critical Edition by Ginsburg – Vol 02 ;


....




Reviewer: validdays - - October 1, 2012
Subject: A few more facts, tools for more study
For those who are interested in spiritual depth and personal spiritual growth, a few other books may be of real help to you. [ Free in all formats, including PDF and Kindle]

For the issues of Today’s church, a few works about the Modern dangers of some of the excesses found in many the Charismatic or other groups may inform you about the origins, the roots, the theology and the implications of some of these new streams of spirituality, such as:

[ Anointing - or Apostasy ? The Latter Rain Legacy by Charles Graves].

[ Latter Rain (and other Branham inspired charismatic ) movement by Jewel van der Merwe) ].

[ A Planned Deception, the staging of a New Age Messiah) ].
(or see the Historic perspetive on who is the real Messiah)

[ Who is the Messiah proved from the Ancient Scriptures) ].

[ The Affiliation of New Evangelicals with Apostasy].

[ What is Apostasy by M de Semlyen].

[ A LITTLE HISTORY - [ Truth about ] The Shepherding Movement].

[ Problems with the Sacred Name movement ].


(( Please note that NOT ALL Charismatic or Pentecostal groups or churches are bad or teach errant doctrine. [some change or improve 4 the better].. However it is important to check on the details of where you worship, fellowship and learn, so that you can be sure that you are receiving sound doctrine (Titus 1:9 and not those in Tim 4: 3-4). ))



For the history of Biblical teachings, (also known as Doctrine), some of the works of George Stanley Faber (and others) may be of encouragement.

[ The difficulties of infidelity (1835) – GSF- George Stanley Faber ].

[ peculiarities of the Latin church evinced to be untenable – GSF ].

[ A practical treatise on the ordinary operations of the Holy Spirit (1814) – GSF ].

[ The new life in Christ Jesus ].



For those interested in the deeper background of the Old Testament scripture [ keep in mind that 40% to 60% of the New Testament is the Old Testament requoted]. Everything done in the New Testament is still being done in relation to the Old Testament. ( Note: Those who know almost nothing about the Old Testament section of the Bible would do well to start reading and re-reading both in the book of Psalms and the book of Proverbs).


[ A Treatise On The Origin Of Expiatory Sacrifice (1827) – GSF].
[ The Temple, its ministry and services as they were at the time of Jesus Christ].
[ The hope of Israel [microform] what is it (MAURO)].


The issue of Bible versions still remains popular and a subject for study:

[ The English Revisers' [Wescott - Hort] Greek Text - Shown to be Unauthorized, Except by false [errant] Egyptian Copies Discarded].

[ The traditional text of the Holy Gospels vindicated and established].

[ The books of the Old and New Testaments proved to be true, accurate and canonical, and their verbal inspiration maintained].


[ The evidence and authority of divine revelation – 01 – Haldane ].

[ The evidence and authority of divine revelation - 02 – Haldane].

[ A Plea for the [Inspiration and] Canon of Scripture ( Bible) by the Bible Society].




[ Secret History of the Oxford Movement [Evangelicals in England induced to defect to Rome] [i.e. Westcott & Hort]].

[ Pope Benedict's Denunciation ].

[ Evangelicals Embark to Papal Rome].

[ The revision revised - Westcott and Hort's new textual theory].

[ Divine inspiration; or, The supernatural influence exerted in the communication of divine truth-HENDERSON].

[ The question discussed, Shall the whole word of God be given to the heathen -HENDERSON].


[ Hidden history of the Greek New Testament].




[ The Authorised Bible and Modern Versions – by M De Semlyen ].

[ History of the Oxford Movement toward Rome – by Daubigne, Merle D'Aubigne].

[ Rome's First Ecumenical Saint (2010)].

[ Pope and Political Activities Worldwide].

[ Pope Benedict XVI at Lourdes].


History of Christianity in Europe and its impact on the World
In English– by Daubigne, Merle D'Aubigne

01;[ Vol 01].; 02; [ Vol 02].; 03; [ Vol 03].04; [ Vol 04].

05; [ Vol 05].; 06; [ Vol 06]. 07; [ Vol 07].08; [ Vol 08].


[ Which Version by Philip Mauro ].

[ The World and its God ].

[ The number of man, the climax of civilization].

[ The Authorised Bible and Modern Versions by M De Semlyen].

[ How the [false] higher criticism [almost] wrecked a Christian-and how he came back ].

[ Luther - Watchwords for the warfare of life ].

[ Luther and Tyndale – The untold Story ].

[ Luther - The ninety-five theses and the 3 primary works].



--- concerning the Apocrypha --- (see also the section under versions, since the issue of versions [ which version of the OT – NT to use] also involves the issue of which books belong in the Bible [called Canonization]. Many books on versions therefore also deal with the issue of which books belong in the Bible, or which ones do not ).


The issues of the printing of the Apocrypha has been somewhat addressed in the following works:
For those interested in the issues concerning the Apocrypha (declared even by Jerome to not be part of scripture), the following books may give you some information and historic information:


[ Vindications (about BFBS) of the Proceedings of the Bible Society Concerning the Apocrypha].

[ Revealed: the conduct of the directors of the British and Foreign Bible Society [ BFBS ] concerning the Apocrypha].

[ A Plea for the [Inspiration and] Canon of Scripture].

[ Statement of the Bible Society concerning the Apocrypha].


---

Other works about Church History may be interesting:

[ Evidence of Holy Scripture and the Eary Church, Against the Invocation of Saints, Angels, and Mary].

For those interested in Current Events (nwo) , the work of Attorney C Cumbey may be of interest

[ Hidden Dangers [to your body and actual soul] of the New Age movement].
(Note: No, if you ignore the problem, it still will not go away ).

[ Rome and the European Union - M de Semlyen ].

[ Biblical Unity or Conformity to Rome? M de Semlyen ].

[ The number of man 6-6-6 ].

The work of Scofield . and Darby . is beyond this posting. But their work . is sometimes presented as controversial beause of their success. and their [ orthodoxy].. (In other words, they lined up with the overwhelming majority of the historic doctrines of Christianity. Many still do not know this, simply bcause they have not read their works.)


For those who have an interest in the Geneva Bile or the King James,

The historic KJV (1611) version in English can be found [ here] . ; . A very good dictionary for the study of the English language is the work of Webster, dicionario [[ Volume 1 ]] . ; [[ Volume 2 ]] . ; .

[ Translators of the King James Bible Version of 1611 ].


Geneva Bible - Genewa Biblii - Genf Bibel - Ginebra Biblia –1560

http://archive.org/details/GenevaBible-GenewaBiblii-GenfBibel-GinebraBiblia
(Geneva Bible (English) ) . ;


----------------

The New Testament in Koine Greek, Modern Greek, Hebrew, Persian, Central Asia, Arabic, Italian, Turkish, Hungarian, Spanish, Pakistan, Sanskrit



Ancient New Testament in [ accurate] Koine Greek – Classic Edition


[ The True and accurate Koine ancient Greek New Testament ].



Modern Greek,

For the version in Modern Greek , here are the links.

[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;
[[[ # 10]]] . ; [[[ # 11]]] . ; [[[ # 12]]] . ; [[[ # 13]]]. ; [[[ #14]]]. ; [[[ #15]]]. ; [[[#16]]]. ; [[[# 17]]]. ; [[[#18]]]. ; [[[ # 19]]]. ;
[[[ # 20]]] . ; [[[ # 21]]] . ; [[[ # 22]]] . ; [[[ # 23-25]]]. ; [[[ # 26]]]. ; [[[ # 27]]]. ;


Hebrew,

Hebrew Hebraic Jewish New Testament - Nouveau Testament Juif Hebreu


[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ;


Persian,

Persian New Testament - Nouveau Testament persan [Perse - Iran] - Farsça Yeni Ahit - Nuevo Testamento persa - Persisch Neuen Testament - Testamento Novo persa


[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;



Central Asia,


New Testament azerbaijan – Central Asia . Caucasus – Arabic Script - Nouveau Testament Asie Centrale - nieuwe testament Centraal-Azie - Neuen Testament Zentralasien . - Новый Завет в Центральной Азии


[[(( # 1 ))]] (Matthew) ;
[[(( # 2 ))]] (Marc) . ; [[(( # 3 ))]] (Luke) . ; [[(( # 4 ))]] (John) . ; [[(( # 5 ))]] (Acts) . ; [[(( # 6 ))]] (Romans) . ; [[(( # 19 ))]] (hebr) . ; [[(( # 20 ))]] (James) . ; [[(( # 21 ))]] ( I Peter) . ; [[(( # 22 ))]] (II Peter) . ; [[(( # 23 - # 24 - # 25 ))]] (I John, II John, III John) . ; [[(( # 26 ))]] (Jude) . ; [[(( # 27 ))]] (Revelation) . ;


Arabic,
[ Arabic New Testament 1867 Van Dyck Original - COMPLETE EDITION ].


Italian

[ Italian New Testament ].


Turkish,

Turkish New Testament -Turk Yeni Ahit - Neuen Testaments in turkischer (news) .v- Nuevo Testamento en turco- Nouveau Testament en turc - Nieuwe Testament in het Turks -

((( # 1 ))) . ; ((( # 2 ))) . ; ((( # 3 ))). ; ((( # 4 ))). ; ((( # 5 ))). ; ((( # 6 ))). ; ((( # 7 ))). ; ((( #8 ))). ; ((( # 9))). ; ((( # 10 ))). ; ((( # 12 ))). ;


[ Prophecy and history Messiah by Edersheim (1885) ].

Hungarian -
For the version in Hungarian, here are the links.

[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;
[[[ # 10]]] . ; [[[ # 11]]] . ; [[[ # 12]]] . ; [[[ # 13]]]. ; [[[ #14]]]. ; [[[#16]]]. ; [[[# 17]]]. ; [[[#18]]]. ; [[[ # 19]]]. ;
[[[ # 20]]] . ; [[[ # 21]]] . ; [[[ # 22]]] . ; [[[ # 23-25]]]. ; [[[ # 26]]]. ; [[[ # 27]]]. ;



Spanish, Espagnol, Espanol - Cipriano de Valera, Casiodoro de Reina – Actual original Edition


[[[ The 1602 Reina Valera NT version - nuevo (novo) testamento (original text) ]]]. ;



[ Pakistan]. Urdu

Vol 01 [ Pakistan – India - Urdu - Vol 01 ].; Vol 02 [ Pakistan – India - Urdu - Vol 02 ].; Vol 03 [ Pakistan – India - Urdu - Vol 03 ].; Vol 04 [ Pakistan – India - Urdu - Vol 04 ]. ;



Chinese

[ English and Mandarin Chinese ].

[ New Testament, in plain Wenli (1898) [Litterary mandarin Chinese] Schereschewsky].

[ plain Wenli (1898) [Litterary mandarin Chinese].

[ New Testament – Chinese Cantonese- English and Canton colloquial (1908) ].



HINDUstanni / Hindi

[ The New Testament in the Hindustani language (1842)].



Sanskrit

For the version in Sanscrit,

There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.

The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.



The Old Testament in Hebrew - Hebreu

El Salterio; (1880)

(El Salterio (Psalms - Spanish and Hebrew) ) . ;


The Old Testament in Spanish

[ La Biblia- Que Es Los Sacros Libros Del Vieio ].




[ The life and times of Jesus the Messiah (1886) 01) ].

[ The life and times of Jesus the Messiah (1886) 02) ].




Modern Greek Old Testament


[[[ # 1 - Genesis ]]] . ; [[[ # 2 - Exodus]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7-8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;
[[[ # 10 ]]] . ; [[[ # 11 ]]] . ; [[[ # 12]]] . ; [[[ # 13 ]]]. ; [[[ # 14]]]. ; [[[ # 15-17]]]. ; [[[#18]]]. ; [[[ # 19 - Psalms ]]]. ;
[[[ # 20 - Proverbs ]]] . ; [[[ # 21-22 ]]] . ; [[[ # 23 ]]]. ; [[[ # 24-25 Jeremiah ]]]. ; [[[# 26-27 Ezekiel Daniel ]]]. ; [[[# 28-39 (Hosea Joel Amos...) ]]].



IN CHINESE


Version 01

[ 1875 Chinese Mandarin Easy Wenli [Chinois ] Old Testament of Schereschewsky ].




Version 02

Old Testament (and new) in Chinese

Holy Scriptures of the Old and New Testaments - Chinese literary language [1902] Schereschewsky

[ Old and New Testaments - Chinese literary language [1902] Schereschewsky ].



The Old Testament in Hebrew Manuscript, classic edition of 1524-25 [ben chayyim] of Printed by Daniel Bomberg

Available here The Second Rabbinic Bible - ben Hayyim ibn Adonijah

Vol 01, [ The 1524-25 Second Rabbinic Bible – Vol 01 ].
Vol 02, [ The 1524-25 Second Rabbinic Bible – Vol 02 ].
Vol 03, [ The 1524-25 Second Rabbinic Bible – Vol 03 ].
Vol 04 [ The 1524-25 Second Rabbinic Bible – Vol 04 ].




Which Hebrew Manuscripts are best, better known as the classic by C.D. Ginsburg in 2 Volumes:

Introduction to the Masoretico-critical edition of the Hebrew Bible 01

Books by Ginsburg (who also translated the Hebrew New Testament) :

( Introduction to the Massoretico-critical edition of the Hebrew Bible - Vol # 1 ) . ; ( Vol # 2 ) . ;

For additional information on Jesus being the Messiah, written by Alfred Edersheim (Oxford), see The Life and Times of Jesus the Messiah

[[ Edersheim - Vol 01 ]]. ; [[ Edersheim - Vol 02 ]]. ;

[ Prophecy and history in relation to the Messiah by Edersheim (1885)]. ; ( The Temple - its ministry and services as they were at the time of Jesus Christ by Edersheim ) . ; [ History of the Jewish nation - after the destruction of Jerusalem under Titus by Edersheim ]. ; [ The old paths, or The Talmud tested by Scripture ].[ HEBREW EDITION of The old paths, or The Talmud tested by Scripture ---- Netivot olam = Di Ali shegin (1876) ].


For other books (archeology – forensics – evidence) concerning the Tabernacle of the Children of Israel under Moses, or for
information about the Second Temple, see the work of Caldecott
[ The Tabernacle; its history and structure (1904) ]. ; [ The second temple in Jerusalem - history and its structure ]. ; [[[ Pentateuch - Historic accuracy of ]]]. ;



The Lost 10 Tribes

This specific mention is not for those who want to believe conclusions WITHOUT evidence, or for those who simply want to believe that “ they ” are the lost tribes. The following accounts below [eyewitness acounts by scholars ] would be for those who are actually seeking truth, accuracy, and historic evidence, and cmparing that with a detailed study of scripture. These are eyewitness accounts about those who actually found the Lost tribes and spoke to them. These books should all be read together, if possible, as the contents each tell of different events.


[ The remnant found, or, The place of Israel's hiding discovered ... (1841)].

[ Dr. Grant and the Mountain Nestorians By Thomas Laurie].

[ Missionary Researches in Armenia- Including a Journey Through Asia Minor - 1834].

[ The Nestorians - or, The lost tribes: containing evidence of their identity(1841)].

[ An appeal on behalf of the Jews scattered in India, Persia, and Arabia (1840)].

[ Ethiopia in exile- Jamaica revisited].

[ The history of the ten lost tribes; Anglo-Israelism examined (1915)].


Jewish Populations in Africa [offsite] – who are the lemba ?

[ The Story of the Lemba People - Rudo Mathivha - ].
[ the lemba – wiki ].
[ The Lemba, a black southern African tribe- Jewish ancestry- PBS Nova].


*******************


Sound & Solid Commentaries on the Old Testament: Ebenezer Henderson


[ Commentary - The book of the prophet Jeremiah and that of the Lamentations - Henderson].

[ Commentary - The book of the prophet Isaiah - Henderson].

[ Commentary - book of the prophet Ezekiel - translated from the original Hebrew- Henderson].

[ Commentary - The book of the twelve Minor prophets - translated from the original Hebrew- Henderson].

[ Memoir of the Rev E Henderson including his labours in Denmark, Iceland, Russia, etc].


Michael DeSemlyen

[ TheRoots Of Apostasy By M DeSemlyen].



[ Jesus is coming = What is the Rapture ? ( Will millions of people be Snatched away) ].

[ What do the Prophets Say ? Prophecy and the Old Testament].



ECF (Early Church Fathers) on the Trinity

[ Testimonies (evidence) of the Early Church Fathers (ECF) Anti Nicene Fathers - to the Holy Trinity ].


ECF (Early Church Fathers) on the deity of Jesus

[ Testimonies (evidence) of the Early Church Fathers (ECF) Anti Nicene Fathers - to the True Divinity of Christ].

--------------------------------------------

[ Truth and accuracy of Old Testament and New Testament scripture records – Archeology - Oxford].

[[[ Issues in N.T. O.T. Canonization - Historic ]]] . ;

[ Real Salvation byTorrey ].

[ How to Study the Bible by R A Torrey ].

[ problems with the Sacred Name movement].


-----------------------

HALDANE

[ the British and Foreign Bible Society relative to the Apocrypha].

-------------------

[ The Bible of the Reformation - its translators and their work].
[ Lex, rex].

-----------------------------------------

BURGON -

[ The causes of the corruption of the traditional text of the Holy Gospels].

[ The last twelve verses of the Gospel according to S. Mark vindicated].
[ The disestablishment of religion in Oxford, the betrayal of a sacred trust].
[ The first chapter of Genesis : a reply and a postscript].
[ A guide to the textual criticism of the New Testament (Burgon-Miller) ].
[ The canon [TRUE BOOKS] of the Old and New Testaments determined; or The Bible complete without the Apocrypha and unwritten traditions].
[ An historical account, and defence, of the canon of the New Testament. In answer to Amyntor (1700)
]
.
[ The Canon of the New Testament vindicated in answer to the objections of J.T. in his Amyntor].

---------------------------------


[ A vindication of 1 John, 5. 7 from the objections of M. Griesbach and his false version].



=================

History of the Karaite [non-talmudic orthodox ] Jews (1870)

As the Karaites affirm: Nothing with them is authoritative which is not Divine. God only is to them the fountain of authority. They profess a willingness to submit to Him, and to submit at any cost. This is the normal principle of Karaism. They state that they pay unbounded reverence to the Written Law of God, contained in the Old Testament. They utterly reject what is called the Oral Law, and is now contained in the Talmud. This is an interesting contrast to what passes for traditional Orthodox Judaism, which is very different from simply following the Old testament. This is not what orthodox Judaism is these days.

Today it has degenerated mostly into occult talmudic Judaism with the constant study of the Talmudic occultism [ which seems to have a rather close resemblance to much material found in The Two Babylons by Hislop] . In the same way that those in Islam should compare the characteristics of Allah with those of Almighty God, those who are Othodox talmudic occultic Rabbis should be willing to compare their worship of their “First Cause” with the God of the Old Testament.

[ History of the Karaite Jews (1870)].

By Edersheim (Oxford):

[ The life and times of Jesus the Messiah (1886) 01) ].

[ The life and times of Jesus the Messiah (1886) 02) ].




There are many resources. here. If you are deceived or led astray, it is only your fault and you are the one to blame. We are each responsiblefor. our own spiritual path, and the information and learning we chose to epose ourselves to, or deny or ignore or postpone. Like everything else, your spiritual connection and walk with God is what You make of it. The Bible is filled with information. [ not disclosed or talked about in Churches]..You have to read the New Testament for yourself. [ the Gospel of John is a good place to start, and remember to use a good, histori and accurate version. It is not what you “theoretically” want to do, or wish to do, that counts. If you are deceived spiritually, what difference will it make, that you “were going to study” or you were “ going to learn” ? Will you be... any less deceived, because you were going to [in the future] actually invest the time in yourself to learn ???

Take the time and learn n-o-w, while you can.

Do you remember the words of scripture :

II Timothy 2: 15 Study [ STUDY !!! ] to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly [RIGHTLY] dividing the word of truth.
16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.


II Timothy 2:19 Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
22 Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.


Its what you actually [ ACTUALLY !!! ] do, what you actually[ ACTUALLY !!! ] study. Stop waiting for others to help you, and start helping yourself. The day will soon come when none of this may be around, and then all you will have is what you know, in your head, in your own mind.

Pray for yourself that you will wake up from your coma, that you would have a love of God, a love of His true and authentic Word (Bible), a deep desire to study the Word, and that God would show you how to have the spiritual and personal inner strength for these times. Pray that you would not waste your time, but that you would value and do what God wants you to do and value., and that HE would help you find the answers you are looking for.


What people MUST believe about God, in order to find Him and why Faith in God is neccessary ------- Hebrews 11: 6 But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

To restate the obvious:
YOU = “ he that cometh to God “
MUST BELIEVE:
1) that he is, [ That God exists] , and
2) that he is a rewarder of them that diligently [ DILIGENTLY !!! ] seek him.




Luke 21: 8
8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

II Thess 2
10 And with all deceivableness of unrighteousness ... because they received not the love of the truth, that they might be saved.

( what did they receive not ? This means that there is something that certain ones chose not to receive. What is that ?? )

----

Example: what they often don’t talk about in church:

Titus 2: 1
2:1 But speak thou the things which become sound doctrine:
2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Young men likewise exhort to be sober minded.
7 In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing uncorruptness, gravity, sincerity,
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
10 Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;



-----

Obviously, the links will only take you to the pages for the Free PDF. What you download is your choice.

.
Reviewer: fairday - - June 18, 2011
Subject: About Those questions ( Good Job !! )
There are still many pages at the beginning of the Ebook that give an extensive history of both seminary training (and how it became misguided), and also a history of many points about the always expanding field of Textual Criticism. But then there are questions also.

(Some of those questions include questions to specifically ask about the different versions of the New Testament.

Anyone who wants an accurate version, at some point will be dealing with these questions.

Sure the author asks questions, AND that is a GOOD thing.

It must be nice for the 5 or 6 people who stop by here, and already have the answers.

For the rest of us, getting to the answers starts with questions, So finding questions from those who have already thought about these things...is kind of a shortcut.


This Ebook is a good starting place. What really should be said is that anyone who goes into a history course or a seminary is asking to be confronted with a lot of confusion, especially these days.

That may be interesting, to hear the points of view of 20 professors. But how about some real answers ? How about those professors take some real responsiblity and share with us, exactly what they are doing teaching about the subject of Christianity, if they either do not know the answers or don't know where to find those answers ?


Some of these (supposedly) genius professors - even those in seminaries - make it their quest to cause doubt and
convert people OUT of their faith, often to break their own boredom. BUt How does THAT really help anyone ? How does THAT help the world ? Don''t we need More people to be interested both in more truth, AND in more love ?

IF these teachers had been helping the world, then maybe we would not need to spend so much time ourselves...finding out the many ways that they are going to keep truth FROM us, and often when they know what the truth is.

For example, 98-99% of the Ancient manuscripts of the NEw Testament written in ancient Greek agree with each other. And there are thousands of copies. AND some of these copies are from sources that are separated from each other,
by hundreds and hundreds of miles, and by more than a thousand years in time.

And yet, those copies STILL agree with each other. THAT is pretty amazing. THose kinds of facts are NOT often found with these professors. So anything that can help us find more answers, even a good list of questions or things to think about or study, THAT is a good place to start.


( PS: ANd as anyone who reads this for even the first few pages can tell, there are a lot of interesting statements and the sources are also listed right there, so people can check the sources out if they want more answers).
Reviewer: argo-naut - - March 11, 2011
Subject: Questions are good
.


Actually, the author starts with about 30 or 40 pages of statements and questions, which can be directed to professors, teachers and pastors. Statements and comments end with a period. Questions end with question marks, so the difference is rather obvious.

The author of this ebook appears to be asking the reader to think about the sources of information that he or she will hearing about, during their time in seminary, or where issues of Textual Criticism are addressed. Since many people have questions about the reliability of the Old and New Testaments these days, and since it is the professors and seminary teachers who claim to have the information, it seems wise and helpful to have these questions brought up.

If you know of another free publication that asks questions for the Textual Critics and the Professors to answer, then share it with the rest of us. As to the issues of Westcott and Hort, it remains true that many evangelicals seems to hold them in high esteem, but without having actually personally done the actual research on the life and theology of Westcott and Hort. Isn't this the field of textual criticism ? How many pastors, Anglican priests or seminary teachers do you personally know, who have actually done serious research on Westcott and Hort ? Most professors in Seminary seem to be about 30 to 40 years behind the times, and don't realize how much information is available, they are still using old templates. Even Kurt Aland said that the Textual theories of Westcott and Hort were not considered valid anymore. So that would be the same conclusion reached by FHA Scrivener, and Burgon(Oxford), only they reached those conclusions about one hundred years earlier.

Funny how a little research might do that ? As to the supposed - no detail - that is given, there are copies of the actual pages of the biography of Westcott, where westcott himself is saying that he belonged to a club of demon-seeking occultists who conducted seances, promoted spiritism, and attempted to interact with disembodied spirits. Those are the very actions prohibited in the Old Testament, because those actions harm the humans who engage in them. Westcott's friends wrote books where they openly spoke about their interconnections and involvement in this kind of activity. In addition, there are several other books that are recommended, so sources are listed and suggested.

So the information is contained within this short booklet about where else to begin searching, for some of the answers. The author does not suggest that he has all the answers. What the author does suggest is that the questions being asked, are questions that others (who also might want to know), might want to keep handy, in order to ask their Professors, their pastor or priest, or others they are in conversation with, about these topics. Those questions are simply a starting point and a possible shortcut for those who want to learn more. And the questions proposed (thankfully there are are several pages of those) give us students a way to find out just what exactly a teacher or priest would actually know. So that prevents some of these "experts" from being able to hide behind their credentials, and have to start answering some serious questions about Christianity and the texts that they claim to defend. That does not seem too much to ask.

It is true there are prayers at the end. And while some reviewer might dismiss those with an easy wave of the hand, trying to at least have some conversation with God, is at least a starting place and shows some effort, and God might even find the motive worthwhile. In addition, for those who go past the prayers, there are more books recommended, where people can find out about the history of what earlier christianity looked like, anywhere from the early church through the middle ages, to the time before the reformation. So as far as the details wanted, they are there, for those who take the time to look.

Concerning the tone of the writing, most of it asks questions, and the author certainly does seem willing to take on professors who claim to know so much about both Textual Criticism and Christianity, but then can't handle some fairly simple and straightforward questions. In Europe, asking questions was not allowed of professors until fairly recently, and university students were expected simply to take notes on the lectures and pass the exams and there were very few opportunities for questions. But in the USA, that is still one of our rights, and both asking questions or holding to strong views or opinions is something which is still allowed and encouraged. The author suggests that those who hold positions of authority either in Churches or Seminaries (place where church leaders are trained) be able to defend their views and souces, and where the professors or the institutions are making money, because of book contracts with publishers, or gaining tenure by publishing certain pre-ordained points of view, that these interests should be disclosed to the students who are taking the couses. I wonder about where those questions will take others, and whether they will get to reading the work of J.W. Burgon and Robert Haldane or R.A.Anderson on Textual Criticism. Then I wonder, whether readers will wonder why most of their professors will not have bothered to suggest some of those old authors (many of whom are available here), when they could have helped students find real answers about the reliability of the texts.


But to do that, to disclose the easier-to-find-older-information, would have put the college professor in conflict with the other professors in his same theology department, those who had the contracts for the latest, greatest, newest, best most flashy, ultra best translation of the Holy scriptures, which those professors or their college happen to have financial interest therein. Way too many of the professors have joined the academic racket where they recommend the work of their buddy, if he will recommend their work also. The result is that the professors are actually helping perpetuate the heavy student debts that students leave the schools with, with thousands of dollars of additional debt because of books that contained material, that students could have found for FREE, if professors would have been less devoted to greed. Apparently, the salary, and even the tenure, was not enough. They had to still have...more. Pretty sad for a seminary context. But...Anything that moves students along the path of asking more questions and finding out answers should be encouraged. Where this ebook may do this even a small amount, it should be encouraged.

.
Reviewer: David Freeman - - February 28, 2011
Subject: Credentials
The auther starts with about 30 or 40 pages of agressive and angry long winded coments about much he/she dislikes and hates Textual Critics then just as I am about to write he/she off as a disaponted or drug crazed ex Bible student, starts mentioning familiar texts and textual critics. It looks like it might be interesting but never gets to give any expected detail. The piece is about he/she's dislike of the Westcott & Horst Greek text which most textual critics of today think is the "best thing since Jesus Himself". She/he says that the Westcott & Horst text uses fake text and is untrustworthy. She/he gives no details but mentions a lot of books some of which may be related. There are lots of prayers to read in lanhuages from all over the globe. There strong instrutions that I check the credentials of any translation but gives absolutly no credentials about him/herself, no name, no organisation and though mentining people contacting him/her not contact email address. The person seems to know the subject very well and I would have liked more details about the errors and safe lexicons etc. I wonder how meny of the 188 downloads got past the first 40 pages. David@davefreeman.fsnet.co.uk
PEOPLE ALSO FOUND
Community Texts
by john burgon, holy ghost, dean burgon, westcott hort, vaticanus, sinaiticus, griesinger, lorento, d'aubigne, chauvin, martin luther, carston thiede, BFBS, ABS, ABU, Bible Union, mission press, cura wilson, w.e.b. blackstone, missionary, riplinger, gipp, estienne, vance, grady, granville sharp, unger, nolan, British and Foreign bible society, richard bennett, Szent Biblia,Kaine Diatheke, jay green, Testamento, diodati, almeida, stanley faber, tischendorf, Frederick Scrivener, Hoskier, F.H.A. Scrivener, Arthur Custance, Christi Nye, Kainh Aiaohkh, Novum graece, ebenezer henderson. Griechische, Textkritik, Griekse, Linguas Antigas, HE Kaine Diatheke, Holy Spirit, Bible Versions, True Christianity, Genuine Evangelical, Church History, Rapture, Espiritu Santo, versiones de la Biblia, El verdadero cristianismo original, Evangelica, Historia de la Iglesia, Saint-Esprit, la Bible Versions, vrai christianisme, christianisme reel, authentique evangelique, Histoire de l'Eglise, Heiliger Geist, Bibel Versionen, Wahres Ch
3,851
6
5
( 5 reviews )
Community Texts
by Jolyon C. Parish
5
0
0
Community Texts
by Luiz Roberto Fontes
51
0
0
Community Texts
by Spirit of Revolt.
2
0
0
Community Texts
3
0
0
Source: http%3A%2F%2Fwalkingpapers.org%2F
Community Texts
8
0
0
Source: http%3A%2F%2Fwalkingpapers.org%2F